Aug 30, 2024

Thick Fried Tofu with Okra Ponzu Sauce (厚揚げのオクラポン酢のせ)

My homemade dish called "Thick Fried Tofu with Okra Ponzu Sauce".


Recipe : 3 servings
2 thick fried tofu・・・厚揚げ
9 okra・・・オクラ
2 grams dried bonito flakes・・・鰹節
2 tbs. ponzu
1 + 1 tbs. sesame oil
pinch salt

(注)tbs.=table spoon (大さじ) tsp.=tea spoon (小さじ)

Directions :
1. 厚揚げを18等分する(2x9等分・・・立方体)。
2. オクラは塩すりして水洗いしラップして600W40秒で加熱し刻んでおく。
3. 刻んだオクラに鰹節をまぶしごま油とポン酢を加えてソースを作っておく。
4. フライパンにごま油大匙1杯を中火で熱し、厚揚げを入れて全面をカリッと焼く。
5. 厚揚げを皿に移し厚揚げの上にソースを載せる(かけるのではない)。

【筆者感想】
これは簡単にして栄養満点で激旨。オクラポン酢というのが垂れないねっとりしたソースでちょっと変わっていて面白いし豆腐に良く合います。これお酒やワインのつまみにグッドです・・・お試しあれ。





Aug 29, 2024

Goya Champuru with Fish Sausage(魚肉ソーセージのゴーヤチャンプルー)

 My homemade dish called "Goya Champuru with Fish Sausage".

(注)ゴーヤチャンプルーに相当する英語は無く、ローマ字表記でごまかすしかないのですが沖縄の基地では知っている人がいるので、その内米国中に広がるでしょう?。
Goya Champuru is a popular stir fry dish came from Okinawa in southern Japan. Made with Japanese bitter melon, tofu and egg...


Recipe : 3 serving
1 (200 grams) bitter melon (also known as goya)
2 fish sausages
1/2 onion
100 grams shimeji mushrooms
2 eggs beaten
1 tbs. soy sauce
1 tsp. Japanese soup stock mix・・・和風出汁の素
pinch pepper
1 tbs. sesame oil

(注)tbs.=table spoon (大さじ) tsp.=tea spoon (小さじ)

Directions :
1. ゴーヤは半分に切ってワタと種を取り除き3-5mm幅に切る。
2. 玉ねぎは薄切りにし、シメジはほぐしておく。
3. 魚肉ソーセージは5mm幅に斜め切りしておく。
4. フライパンにごま油大匙1杯を中火で熱し、ゴーヤ、玉ねぎ、シメジを炒める。
5. 魚肉ソーセージと調味料を入れ全体に味がなじむように炒める。
6. 溶き卵を回し入れ火が通ったら火を止める。
7. 器に盛付け炒り胡麻を振る。 

【筆者感想】
シメジは無くても出来ます。ゴーヤは好みに寄りますが塩もみしておいた方が食べやすいです。これワインのつまみにグッドです・・・フルーティーな白ワインによく合うと思います。



Aug 25, 2024

ハムフェア懇親会2024

 ハムフェアのあとJH1YNY(横浜ハムグループ、旧NEC横浜アマチュア無線クラブ)の連中とすし土風炉大井町店で懇親会をやって午後8時半にお開きとなりました(2時間半飲み放題)。








あっと言う間の2時間半・・・良い気分で帰宅の途に就きました。

参加者:JK1CNL、JJ1DVU、JR1ATA


 

Ham Fair Tokyo 2024 (ハムフェア 2024)

 I had fun at Ham Fair Tokyo 2024 held in Ariake Gym-Ex on Aug. 24.


今年から会場が変わって有明GYM-EXとなり、ちょっと早めに家を出て会場に余裕で着いたのですが開場30分前で既に長蛇の列。


会場内と近隣に飲食店は無いとのことで途中でおにぎりとペットボトルのお茶を買っていきました・・・まー飲食代は安く上がりました(笑)。入場者は昨年より多かったようですがブースの展示と販売は年々陳腐化しているようで見どころのあるブースは少なかったと思います(メーカーのブースを除いて)。




まー私が興味を持ったのはこれとあれぐらいかな・・・(笑)。


ほんまに京都嵯峨野・嵐山のわらび餅なん??買いませんでしたけど・・・

I had a good time all the day at the fair.

【御参考】




 

Tokyo Ham Fair Eve (ハムフェア前夜祭)

 I had a special gathering called "Tokyo Ham Fair Eve" with my ex-colleagues at a wine bar "街角グラス" in Machida, Tokyo.


The first round with Grela from Italy... Cheers!!


Sea Bass Poele(スズキのポワレ)and Vina do Campo from Spain



Lamb Cutlet, Spaghetti Genovese and Monferrato Nebbiolo From Italy

We had the elegance and happiest time at the bar... thank you all !!
(注)N社で宇宙用機器の設計・製造を行っていた元部下たち(N山君、S倉君、O山君)とのハムフェア前夜祭

【御参考】





Aug 20, 2024

A Hearing Test (聴力検査)

 昨日、にしかま耳鼻咽喉科診療所で聴力検査をやってもらいました。実はここ一ヶ月ぐらい聞きずらい状態(難聴気味)が続いていて耳の状態を見てもらったという訳なんです。難聴気味だった理由は耳垢が溜まっていたせいで耳の中の洗浄と吸引で耳垢をすべて取り除いてもらいました。
それで耳と鼻に病気が無いか聴力検査をやってもらったという訳です。
聴力検査の結果は次のとおりで後期高齢者(75歳以上)としては普通で高音域がやや聞き取りにくくなっているけど日常生活に支障はないレベルとのことでした。まだ補聴器は要らないでしょうとのことです。


【御参考】
後期高齢者(75歳)は
平均聴力レベル 40dB
聴覚障害(身体障害者) 70dB以上

【おまけ】
3年前にも聴力検査をやっていました。結果は下記参照。

今回の結果は3年前に比べて
1kHz以下は劣化(15dB)
1kHz以上はほぼ変わらず
500~1kHzというのはほぼ大人の男性の声の周波数
2kHzから3kHzと言うのは女性や子供の声の周波数
なお15dBというのは約6倍(または1/6)を表す数値


Aug 17, 2024

Goya Champuru with Thick Fried Tofu (厚揚げゴーヤチャンプルー)

My homemade dish called "Goya Champuru with Thick Fried Tofu".
(注)ゴーヤチャンプルーに相当する英語は無く、ローマ字表記でごまかすしかないのですが沖縄の基地では知っている人がいるので、その内米国中に広がるでしょう?。
Goya Champuru is a popular stir fry dish came from Okinawa in southern Japan. Made with Japanese bitter melon, tofu and egg...


Recipe : 3 servings
1 (300 grams) bitter melon (also known as goya)
300 g thick fried tofu・・・厚揚げ
1.5 tbs. potato starch・・・片栗粉
3 eggs beaten
1 + 1 tbs. soy sauce
pinch salt
2 grams dried bonito flakes・・・鰹節
1 + 1 tbs. sesame oil

(注)tbs.=table spoon (大さじ) tsp.=tea spoon (小さじ)

Directions :
1. ゴーヤは半分に切ってワタと種を取り除き3-5mm幅に切る。厚揚げはキッチンタオルで水気を切っておく。卵は軽く溶いでおく。
2. 厚揚げはゴーヤと同じ幅位に切って片栗粉を満遍なくまぶしておく。
3. 軽く溶いた卵を大匙一杯の醤油で味付けしておく。
4. フライパンにごま油大匙1杯を中火で熱し、半熟卵を作っていったん取り出しておく。
5. フライパンに油大匙1杯を足し、ゴーヤを入れて塩少々を振りしんなりするまで炒める。
6. ゴーヤに火が通ったら油揚を投入し油揚が熱くなるまで(変色しない程度に)炒める。
7. 全体が片栗粉でドロッとしてきたら大匙一杯の醤油を入れて更に炒める。
8. 醤油の焦げた良い香りがしてきたら火を止めて鰹節を加えよく混ぜ合わせる。
9. 最後に半熟卵を加えて出来上がり。 

【筆者感想】
フライパンは一つでも出来ますが小さいのと大きいのを二つ使うとスムースに出来ます。厚揚げはつぶした方がチャンプルらしくなるのですが私はつぶさない方が好きです。なお、ゴーヤは塩もみしないで苦みを残しておきます・・・苦みが苦手な方は塩もみしてください(笑)。これワインのつまみにグッドです・・・フルーティーな白ワインにも、ちょっと渋い軽めの赤ワインにも合うと思う。

【御参考】



Aug 11, 2024

Sweet and Spicy Stir-fry with Bitter Melon and Sweet Potatoes (薩摩芋とゴーヤの甘辛炒め)

My homemade dish called "Sweet and Spicy Stir-fry with Bitter Melon and Sweet Potatoes".


Recipe : 3 servings
300 grams sweet potatoes cut into quarter rounds・・・薩摩芋銀杏切り
250 grams bitter melon cut into half moons・・・ゴーヤ半月切り
roasted sesame seeds・・・炒り胡麻
1 tbs. vegetable oil

(sauce)
3 tbs. sweet sake (mirin)
1 tbs. soy sauce
1.5 tsp. sugar

(注)tbs.=table spoon (大さじ) tsp.=tea spoon (小さじ)

Directions :
1. 薩摩芋を灰汁抜きし柔らかくなるまで茹でる。
2. フライパンに油を熱しゴーヤを中火で炒める。
3. 薩摩芋と調味料を加えて汁気が無くなるまで炒める。
4. 皿に盛り胡麻を振る。

【筆者感想】
辛いのがお好きな方は赤唐辛子、生姜、ニンニク等を少量加えてください。コチュジャン、豆板醤なんかを加えてもいけそうな気がしますね・・・試していませんが(笑)。軽食やお酒のおつまみにどうぞ・・・。



Bean Sprout Chanpuru (もやしチャンプルー)

 My homemade dish called "Bean Sprout Chanpuru".


Recipe : 3 servings
200 grams bean sprouts・・・もやし1袋
2 fish sausages
3 green peppers・・・ピーマン
1 egg beaten
pinch salt and pepper
1/2 tbs. sesame oil
bonito flakes・・・削り節

(sauce)
1 tbs. soy sauce
pinch pepper

(注)tbs.=table spoon (大さじ) tsp.=tea spoon (小さじ)

Directions :
1. 魚肉ソーセージを7mm斜め切りにする。
2. ピーマンを縦半分に切りヘタと種を取り除き5mm細切りにする。
3. フライパンにサラダ油を熱し魚肉ソーセージを焼き色が付く迄中火で炒める。
4. もやし、ピーマンを加えしんなりするまで炒める。
5. 調味料を加え全体に馴染ませる。
6. 最後に溶き卵を回し入れ、火が通ったら完成。

【筆者感想】
朝食にも昼食にもぴったしな簡単料理。醤油味のほかにケチャップ味でもいけそうだしオイスターソースでもいけそう(笑)。ピーマンのほかに玉ねぎでも出来そうだしもちろんウィンナーでもOKです。ChanpuruをStir-fryと訳して米国のサイトにも出ているので結構チャンプルーって海外でも広がりを見せてるみたい(笑)。






Aug 8, 2024

Chinese Eggplant in Garlic and Ginger Sauce (茄子の中華辛み煮浸し)

My homemade dish called "Chinese Eggplant in Garlic and Ginger Sauce".


Recipe : 3 servings
3 eggplants・・・乱切り
2 fish sausages・・・乱切り
1 clove garlic minced
1 tsp. ginger minced
1 tbs. vegetable oil

*** seasoning ***
80 ml water
1 tbs. sake
1 tbs. soy sauce
1/2 tsp. doubanjiang・・・豆板醤
1/2 tsp. sugar
1 tsp. potato starch + 2 tsp. water
pinch pepper

(注)tbs.=table spoon (大さじ) tsp.=tea spoon (小さじ)

Directions :
1. 茄子、魚肉ソーセージを乱切りにする。
2. ニンニク、生姜を摺り下ろす。
3. 調味料を混ぜ合わせておく。
4. フライパンに油を中火にかけ、ニンニク、生姜を入れて香りが出たら茄子を炒める。
5. 調味料を加え、煮立ったら弱火にして茄子がしんなりするまで煮る。
6. 魚肉ソーセージを加え全体を混ぜ合わせ片栗粉でとろみをつける。

【筆者感想】
中華風の味付けでチャイニーズ・エッグプラントと言うようです。シシトウ、カラーピーマンなどを加えると彩も鮮やかになりますしお酒のおつまみにぴったしです。


Teriyaki Eggplant (茄子ステーキ)

 My homemade dish called "Teriyaki Eggplant".


Recipe : 3 servings
3 eggplants halved lengthwise・・・縦半分に切っておく
1 clove garlic finely chopped
2 tbs. olive oil

*** seasoning ***
1 tbs. sake
1 tbs. soy sauce
1.5 tsp. sweet sake
1.5 tsp. sugar
10 grams butter (optional)

(注)tbs.=table spoon (大さじ) tsp.=tea spoon (小さじ)

Directions :
1. 茄子を縦半分に切る。格子状に切れ込みを入れ灰汁抜きをする。
2. フライパンにオリーブオイルを中火で熱し、茄子の全面に油をなじませる。
3. 切り口を下にして3分、裏返して更に2分焼く。
4. 火を止め調味料を加え、余熱で煮絡める。

【筆者感想】
格子状に切れ込みを入れるのがポイントで調味料が良く馴染み火が通りやすくとろとろ食感になります。ガーリック醤油でもバター醤油でも最高に美味しいです。お酒のおつまみにぴったしです。

【御参考】


Aug 5, 2024

Field Day Contest 2024 (2024年フィールドデーコンテスト)

I had fun in Field Day Contest at a hilltop radio shack in Machida, Tokyo on Aug. 3 and 4. 


今回も、参加者は少なく・・・オペレーターが二人の板前?が一人、プロ級の料理人が腕を振るいながらの和食ありイタリアンありの宴会三昧・・・
ま~、得点を稼ぐつもりなんか最初から毛頭なく定刻の開始時間になっても誰も無線機の前にいないという体たらく。
それで、結果はどうだったかと言うと・・・こんな具合で、例年並?
ちょっと残念だったのがHFのローバンドがノイズで殆ど使い物にならなかったことでしょうか・・・それと、一人で4バンド以上掛け持ちという何とも恐ろしい状態にもかかわらず酷暑で参加局が少なく?何とかなりましたって交信局数が少ないもんね(笑)。
The score and the QSO rate... as usual? ...


結構、HFハイバンドはEスポのおかげで遠方と交信できました(笑笑)。





QSOレートは結構普通な感じなのですが(縦軸は見ないように・・・ははは)、なんか殆ど寝ないで頑張っていますね・・・!!


まーいつものごとく料理が最高のコンテストでした!!

【番外編】
ま~皆さんコンテストより宴会が目的で集まっているので、以下に豪華絢爛??な食事の内容を紹介します。
まず、1日目昼食、自家製ピザ


1日目夕食、包丁さばきも見事な江戸前寿司(笑)。


次の日の朝食、自家製総菜パンに目玉焼きとオニオンスープその他・・・



最後の昼食兼お疲れ様会は軽く蕎麦で・・・


おたのしみデザート・・・農園で採れたマクワウリ、、今年は西瓜は不作とのこと


まー、次回のコンテストもこの調子で頑張りたいと思います!!!




Aug 2, 2024

Fried Mashed Potato (笑ん座カフェのコロッケ)

 I had lunch at a cafe restaurant in Ofuna, Kamakura today.


Fried Mashed Potato...


Delicious at a reasonable price... yummy!!
(注)大船にある非営利団体(就労支援施設)が運営しているカフェでメニューは日替わり定食とカレーの二択しかないのですが激安で美味い!昼食の時間は満席のことが多く1時過ぎに行くのがお薦め。

【御参考】
   本日の笑ん座カフェのランチメニュー




Mt. Nyukasayama in Fujimi Highlands (富士見高原の入笠山)

 While having fun at Fujimi Highlands in the Yatsugatake Mountains, I decided to climb Mt. Nyukasa...using the ropeway (lol).
八ヶ岳の富士見高原で遊んだついでに入笠山に登ってみました・・・ロープウェーでね(笑)。
先ずは富士見高原の天空カートに乗ってみました。



頂上(1420m)からは富士山が見えるということだったのですが雲で見えず(笑)。


この後カゴメ野菜生活ファームでランチして時間があったので富士見パノラマリゾートの入笠山に登ってみることに・・・と言っても頂上近くまでロープウェーで行っただけなんだけど(笑笑)。


頂上付近は標高1780m


頂上付近からの眺望

ここから富士山反射または山梨あたりの山々の山岳回折で東京都心や千葉辺りがアマチュア無線で狙えそうですが、残念ながら無線機のバッテリーがあがってしまい実験は不調に終わりました・・・次回のお楽しみ(笑)。